<sub id="lbvt5"></sub>

      <sub id="lbvt5"></sub>

        學院新聞

        學院新聞

        當前位置 :  首頁  新聞通知  學院新聞

        初心 · 使命 | 深化理論學習,推進課程思政:翻譯教工黨支部學習《習近平談治國理政》(第三卷)

        來源 : 學工辦     作者 :      發布時間 : 2020-09-27     瀏覽次數 : 10

        9月25日,翻譯教工黨支部以“深化理論學習,推進課程思政”為主題,以《習近平談治國理政》(第三卷)為學習素材,分享了翻譯專業課程思政的融合思路。



        會議伊始,組織委員章莉老師分享了疫情期間開展的《基礎英語B》課程的“新冠疫情防控”專題化教學案例。該案例從國內外新聞、社交媒體、抗疫先進事跡中充分挖掘和提煉思政元素,以學生喜聞樂見的方式自然融入課程,在提高學生綜合語言素養的同時,達到育人目的。本案例已獲浙江師范大學“戰役課程思政先鋒獎”,并被推薦為浙江省高?!叭恕本C合改革工作優秀案例。

        繼而,朱玲佳老師分享了校課程思政教學改革項目內容,介紹了如何在口譯課堂教學實踐中引導學生多閱讀、多思考,運用時政新聞素材,提高思辨能力,進行思政教育。印曉紅老師也分享了首屆思政微課大賽獲獎的口譯微課作品思路,譬如講解數字翻譯時,播放陳望道翻譯《共產黨宣言》的故事,強調翻譯的專注性和嚴謹性;翻譯糧食材料時,以袁隆平的故事激發學生,提出袁隆平、屠呦呦等杰出人物才是我們這個時代應該追的星。

        隨后,老師們認真研讀了《習近平談治國理政》(第三卷),分別分享了學習體會及對推進課程思政改革的啟示。


        印曉紅老師:在支部組織生活會上一起學習《習近平談治國理政》第三卷,并結合教學育人工作進行思考,既受到啟發,也是很好地進行反思的機會。如:書中關于知識產權工作的論述,提出了習近平新時代中國特色社會主義思想在知識產權領域的具體要求。在翻譯專業的教學育人工作中,教師需要把握知識產權事業改革發展的時代坐標、時代主題、目標任務和思路舉措,并在課程教學過程中進一步拓展、融合相關知識內容,結合翻譯專業跨語言服務的應用性特征,有效引導這方面的學習和實踐。


        鄭連忠老師:我國自古以來就有蘊含豐富的“天下”概念,那是先天下之憂而憂、后天下之樂而樂的氣度和情懷。習近平總書記執政以來,人類命運共同體理念的提出,可以說是這種氣度和情懷的現代版。據《習近平談治國理政》(第三卷)第433頁,習近平總書記在2017年12月1日中國共產黨與世界政黨高層對話會主旨講話中曾指出,“人類命運共同體,顧名思義,就是每個民族、每個國家的前途命運都緊緊聯系在一起,應該風雨同舟,榮辱與共,努力把我們生于斯、長于斯的這個星球建成一個和睦的大家庭,把世界各國人民對美好生活的向往變成現實?!笨茖W技術的發展讓全球成為地球村,各國人民的聯系更加便捷,經濟全球化加劇,人類命運也被捆綁在了一起。2019年爆發的新冠肺炎疫情在全球的大流行,凸顯了世界各國合作抗疫的重要性,這無疑在生命健康方面凸顯了人類命運共同體理念的正確性。


        朱玲佳老師 《習近平談治國理政》(第三卷)中提到,“良好職業道德體現在執著堅守上,要有‘望盡天涯路’的追求,耐得住‘昨夜西風凋碧樹’的清冷和‘獨上高樓’的寂寞,最后達到‘驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處”的領悟”,讀來振聾發聵,發人深省。作為一名黨員教師,我們要牢記初心,堅守職業道德,在日常的教學過程中發揮示范作用,言傳身教、執著堅守、執著追求,多下苦功、多練真功,備好、上好每一節課,做敬業勤業精業樂業的踐行者,同時沉得住氣、耐得住寂寞,發揚永不言棄的精神,為培養優秀人才奉獻自己的光和熱。


        溫文怡老師:在《習近平談治國理政》(第三卷)中提到,要不斷提升中華文化影響力,主動講好中國共產黨治國理政的故事、中國人民奮斗圓夢的故事、中國堅持和平發展合作共贏的故事,讓世界更好了解中國。講好中國故事,是外語人義不容辭的責任,也是翻譯專業培養目標的重要內涵。中華優秀傳統文化、革命文化和社會主義先進文化都是我們講好中國故事的深厚基礎。在落實立德樹人的根本任務的過程中,不僅要注重專業知識教育,更應加強中華優秀傳統文化教育以及黨史與國情教育,培養學生的家國情懷,引導學生關注時代、關注社會,增強四個自信。

         


        疯狂赛车